| Name : OmegaT+
| |
| Version : 1.0M1
| Vendor : Rhythmous Systems
|
| Release : 080312
| Date : 2008-03-18 16:56:09
|
| Group : Applications/CAT
| Source RPM : OmegaT+-1.0M1-080312.src.rpm
|
| Size : 1.70 MB
| |
| Packager : < laseray_users_sourceforge_net>
| |
| Summary : Machine-Aided Human Translation(MAHT) Tool
|
Description :
OmegaT+ is a free Machine-Aided Human Translation(MAHT) tool that provides a number of key functions for use by translators, software localization engineers, and other language professionals. The main role of OmegaT+ is as a translation processor that assists users in the translation of documents from one language into another. The most important feature it possesses is a translation memory function that provides previously translated text for reuse in new translations. All previously translated text is stored in Translation Memory eXchange (TMX) document format for future use.
In addition, the translation processing and reuse capabilities are complimented by concordance search and glossary features. Concordance search enables users to search for terms and phrases within translation memories and documents, while the glossary function gives access to multilingual terms from user provided glossaries.
Rounding out the main functionality is the project feature; all translation is performed in a project oriented manner, with the ability to handle multiple documents of different types concurrently within a translation project. Currently handled document types for use in translation projects include: OpenDocument (ODF), OpenOffice.org (OOo), OpenXML (MS Office XML), HTML/XHTML, DocBook, HtmlHelp (HHC/HHK), Portable Object (PO), Java properties (resource bundles), INI, and plaintext. In addition, regular MS Office files (e.g. Word) can be handled by converting them to ODF/OOo using OpenOffice.org or other suitable application. OmegaT+ is a cross-platform application, it can run on all popular operating systems, including Linux, Mac OS X, and Windows. The user interface and documentation can be localized to a user’s liking by using the program itself.
|